-
1 quando
quandō, Adv. u. Coni.: I) Adv., wann, A) wann = zu welcher Zeit, a) interrog.: venit Cheraea. Ph.: Quando? Plaut.: quando enim me ista curasse arbitramini? Cic.: o rus, quando ego te aspiciam quandoque licebit? Hor. – b) relat.: non intellegitur, quando obrepat senectus, Cic. – c) indefin., zu irgendwelcher Zeit, d.i. jemals, je einmal, in der Verbndg. num, ne, si quando, zB. exsistit hoc loco quaestio, num qu. etc., Cic.: quod metuere non debeas, ne qu. liberis bona reddantur, Cic.: ut, si qu. auditum sit, prodigii simile numeretur, Cic. – verstärkt si quando unquam alias, Liv.: si quando umquam... meminerint, Liv. – absol.: nunc mihi, si quando, valete, Ov. – fuisse autem illic pluviam, ne quando quidem auditum est, Sulp. Sev. dial. 1, 3, 4. – B) wann = unter welchen Bedingungen od. Verhältnissen, Cic. or. 117 u. 205. – II) Coni.: a) tempor. = als, da, tum qu. legatos Tyrum misimus, Cic. – b) causal. = sintemal, weil, da (s. Jordan Cic. Caecin. 2. Fritzsche Hor. sat. 2, 5, 9. Auslgg. zu Sall. Iug. 102, 9. Drak. Liv. 33, 2, 9; 39, 51, 9; 40, 9. 1. Heräus Tac. hist. 1, 87, 1. Drak. Sil. 13, 768. Burm. Val. Flacc. 7, 156. Hildebr. Apul. de dogm. Plat. 2, 10. p. 228), qu. hoc bene successit, Ter.: qu. ad maiora quaedam nati sumus, Cic.: id omitto, qu. vobis ita placet, Sall.: qu. parum dolus profuerat, Liv. – m. folg. Coniunctiv, qu. senescant sata quaedam aquā, Plin. – / Archaist. quandoc, Paul. ex Fest. 259, 4 u. 6 herzustellen nach Fest. 258 (b), 4.
-
2 quando
quandō, Adv. u. Coni.: I) Adv., wann, A) wann = zu welcher Zeit, a) interrog.: venit Cheraea. Ph.: Quando? Plaut.: quando enim me ista curasse arbitramini? Cic.: o rus, quando ego te aspiciam quandoque licebit? Hor. – b) relat.: non intellegitur, quando obrepat senectus, Cic. – c) indefin., zu irgendwelcher Zeit, d.i. jemals, je einmal, in der Verbndg. num, ne, si quando, zB. exsistit hoc loco quaestio, num qu. etc., Cic.: quod metuere non debeas, ne qu. liberis bona reddantur, Cic.: ut, si qu. auditum sit, prodigii simile numeretur, Cic. – verstärkt si quando unquam alias, Liv.: si quando umquam... meminerint, Liv. – absol.: nunc mihi, si quando, valete, Ov. – fuisse autem illic pluviam, ne quando quidem auditum est, Sulp. Sev. dial. 1, 3, 4. – B) wann = unter welchen Bedingungen od. Verhältnissen, Cic. or. 117 u. 205. – II) Coni.: a) tempor. = als, da, tum qu. legatos Tyrum misimus, Cic. – b) causal. = sintemal, weil, da (s. Jordan Cic. Caecin. 2. Fritzsche Hor. sat. 2, 5, 9. Auslgg. zu Sall. Iug. 102, 9. Drak. Liv. 33, 2, 9; 39, 51, 9; 40, 9. 1. Heräus Tac. hist. 1, 87, 1. Drak. Sil. 13, 768. Burm. Val. Flacc. 7, 156. Hildebr. Apul. de dogm. Plat. 2, 10. p. 228), qu. hoc bene successit, Ter.: qu. ad maiora quaedam nati sumus, Cic.: id omitto, qu. vobis ita placet, Sall.: qu. parum dolus profuerat, Liv. – m. folg. Coniunctiv, qu. senescant sata————quaedam aquā, Plin. – ⇒ Archaist. quandoc, Paul. ex Fest. 259, 4 u. 6 herzustellen nach Fest. 258 (b), 4. -
3 quando
quandoquando ['kuando]I avverbio1 (interrogativo) wann; per quando? (für) wann?, bis wann?; da quando? seit wann?; di quando? von wann?, aus welcher Zeit?; fino a quando? bis wann?, wie lange noch?2 (relativo) als, wenn; di quando in quando ab und zu, dann und wannII Konjunktion1 (temporale, col passato) als; (col presente ed il futuro) wenn, sobald; quand'ecco che... da, als plötzlich...2 (tutte le volte che) wenn, jedes Mal [oder immer] wenn3 (mentre) während, aber4 (poiché) da, wenn5 congiuntivo ; (condizionale) wenn, falls6 (esclamativo) wenn; quando si dice la fortuna! wenn das kein Glück ist!III sostantivo MaskulinWann neutroDizionario italiano-tedesco > quando
4 quando il gatto non c'è i topi ballano
quando il gatto non c'è i topi ballanoproverbiale, proverbio wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse (auf dem Tisch)Dizionario italiano-tedesco > quando il gatto non c'è i topi ballano
5 quando ormai non ci speravo più...eureka! Ecco il risultato!
quando ormai non ci speravo più...eureka! Ecco il risultato!als ich schon nicht mehr hoffte...Heureka! Da war die Lösung!Dizionario italiano-tedesco > quando ormai non ci speravo più...eureka! Ecco il risultato!
6 quando si dice la fortuna!
quando si dice la fortuna!wenn das kein Glück ist!Dizionario italiano-tedesco > quando si dice la fortuna!
7 quando si è in ballo, bisogna ballare
quando si è in ballo, bisogna ballareproverbiale, proverbio wer A sagt, muss auch B sagenDizionario italiano-tedesco > quando si è in ballo, bisogna ballare
8 di quando in quando
di quando in quandoab und zu, dann und wann————————di quando in quandovon Zeit zu ZeitDizionario italiano-tedesco > di quando in quando
9 Dio sa quando
Dio sa quandoGott weiß, wannDizionario italiano-tedesco > Dio sa quando
10 da quando in qua?
da quando in qua?familiare seit wann?Dizionario italiano-tedesco > da quando in qua?
11 da quando?
da quando?seit wann?Dizionario italiano-tedesco > da quando?
12 di quando?
di quando?von wann?, aus welcher Zeit?Dizionario italiano-tedesco > di quando?
13 fin quando
fin quandobis wannDizionario italiano-tedesco > fin quando
14 fino a quando?
fino a quando?bis wann?, wie lange noch?Dizionario italiano-tedesco > fino a quando?
15 ha lasciato i bambini quando più avevano bisogno del padre
ha lasciato i bambini quando più avevano bisogno del padreer hat die Kinder verlassen, als sie den Vater am meisten brauchtenDizionario italiano-tedesco > ha lasciato i bambini quando più avevano bisogno del padre
16 lo scherzo è bello quando dura poco
lo scherzo è bello quando dura pocoproverbiale, proverbio in der Kürze liegt die WürzeDizionario italiano-tedesco > lo scherzo è bello quando dura poco
17 per quando?
per quando?
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Болгарский
- Испанский
- Итальянский
- Латинский
- Немецкий
- Португальский
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский